英語で「障がい者」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「障がい者」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
複数形では challenged people. the challenged とも言われます。
アメリカが発祥の表現で、
『与えられた困難に挑戦する人』という、前向きな表現になります。
My dad is a challenged parson.
私の父は障がい者です。
私の父は長年教員をしていましたが、退職してこれから人生を楽しむという時に
ALS = 筋萎縮性側索硬化症という、原因も治療法も分からない、進行性の難病になってしまいました。
脳からの指令が身体に行かなくなり、次々と父の自由を奪っていきました。
数年で寝たきりになり、人工呼吸器を装着し、自分では全く身体を動かすことができません。
本人もですが、家族にとっても、日々普通の人では感じえないであろうストレスとの戦いの連続で、私にはこの “チャレンジ ”という表現がまさしくそうだなと思い、紹介させていただきました。
We are supporting visually challenged children and their families.
私たちは、視的障害のある子どもたちとその家族を支援しています。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















