この英語ってどんな意味?「Not by a long shot」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Not by a long shot」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
a long shot = 可能性は低い
バスケットボールをイメージするとわかりやすいですね。ボールをゴールするのに、遠ければそれだけ難しくなる。元々は海上で船と船が大砲を打ち合うところから来ているという説もあるようです。
この「a long shot」に「not by」がつくと「低い可能性のところまでにも及ばない」つまり「全く見込みはない」「可能性は無いに等しい」「ムリだね」といった具合で使われます。
Do you really think he’ll win the game?
彼本当に勝てると思う?
Not by a long shot. The other team is way too good.
ムリだね。ほかのチームがすごく良すぎる。
Do you think we’ll be able to finish this by tomorrow?”
明日までにこれ終わらせられると思う?
Not by a long shot. We’ve still got so much to do.
全く見込みはないね。やらなきゃならないことがまだたくさんあるから。
a long shot = 可能性は低い
not by a long shot = 全く見込みはない
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク


















