英語で「何か落としましたよ」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「何か落としましたよ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Excuse me. と先に言ってから言うといいですね。
Excuse me, you dropped something.
すみません、何か落としましたよ。
You dropped something. Is this yours?
何か落としましたよ。あなたのではないですか?
Sir, you dropped something out of your pocket.
すみません、ポケットから何か落としましたよ。
海外の方が、日本に滞在中、持っていたジャケットを落としてしまい、元いた場所に戻ってみると、畳んでブロック塀の上に置いてあったそう。日本人にとっては当たり前のような行動が、海外の方からすると「日本人は優しい」「素晴らしい」と称賛されることも。うれしいですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















