この英語ってどんな意味?「a pie in the sky.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「a pie in the sky.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「空にあるパイ」ですが、日本語にすると「絵に描いた餅」
つまり、実現の見込みがほとんどない夢 や、
非現実的な計画 という意味のイディオムです。
現実性の低い目標や期待を指し、日本語と同じように、
否定的なニュアンスで使われています。
I want to visit all 47 prefectures in one week.
1週間で47都道府県全部回りたいんだ。
That sounds like a pie in the sky.
それはちょっと非現実的だね。
Our team wants to double sales by next week.
うちのチームは来週までに売上を2倍にしたいんだ。
Without a strategy, that’s a pie in the sky.
戦略がなければ、それは絵に描いた餅だよ。
希望が薄く、実現しそうもないときには
空にパイを思い浮かべてみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















