英語で「廊下」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「廊下」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
corridor = 廊下(コリドゥ)
hallway(ホールウェイ)でも正解です。
aisle も含めて違いを説明しますと、
aisleはアイルシート(通路側の席)と言うように、飛行機や教会などの「通路」を表します。
hallwayは家や職場、学校などの廊下を言い、
corridorは、どちらかと言えば病院やホテルなど、より大きな建物の長い廊下の時に使われることが多いです。
hallway の方がカジュアル、 corridor の方がフォーマルな言い方になります。
I got lost in the hospital. The corridors all look the same!
病院で迷子になっちゃった。どの廊下も全部同じに見えるんだもん。
Where’s the bathroom?
お手洗いはどこですか?
It’s just down the hallway, first door on the left.
廊下を抜けてすぐの、最初の扉の左側にありますよ。
Thank you.
ありがとう。
hallway と corridor 両方覚えておくと良いですね。ぜひ使ってみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















