英語で「もう限界」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「もう限界」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
straw = 藁(わら)
last = 最後の
This is the last straw!
もう限界! もう無理!
直訳すると「最後の藁」 これは、
The last straw that broke the camel’s back.
「もう少し、もう少し、とラクダの背中に藁を積んでいたけれど、
最後の藁を載せたとき、ラクダが重さに耐えきれずに倒れた」
ということわざからできたイディオムだそうです。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!

続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 妻の入院より自分の夕飯が心配!? 48歳「ジコチュウ夫」から息子を守るため、苦渋の決断とは【離婚と親権】
- 怒鳴る夫に心を壊され、不登校になった息子。母が見つめた“家庭崩壊のはじまり”とは
- 48歳中受PTAママが【マネキン買い】でリカバリーウェアを選んだ結果、出会ってしまった「脳を使わず着続けるだけで体がラクになる」夢のようなアイテムとは?
- コスパと着回し力が秀逸。【GU×rokh】ニットワンピのきれいめ着こなし【40代の毎日コーデ】
- 食物繊維はレタスの9倍!平均-3.4㎏のダイエット効果も。涼しくなってきたのに調子が戻らない「慢性的な疲れ」を改善してくれる食べ物とは?【慶應義塾大学医学部ドクターが解説】










