この英語ってどんな意味?「I had the runs. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I had the runs. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
下痢は diarrhea(ダイアリア)ですが、日本語でも「お腹を壊している」という言い方があるように、英語でもこんな言い方をします。
the がつくこと、runs と s がつくのを忘れずに!
After I ate some pork from a street vendor, I had the runs for a couple of days.
露店でポークを食べてから、2‐3日お腹を壊していたよ。
I think I ate something bad. I have the runs and I’m staying close to the bathroom.
何か悪いものを食べたみたい。お腹壊してるからトイレの近くにいるよ。
Oh no. Take care of yourself and feel better soon.
かわいそうに。大事にして早く良くなりますように。
(お医者様や学校の先生などに)
I’ve been feeling unwell since last night. I have the runs.
昨晩から調子がとても悪いんです。お腹を壊しています。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















