この英語ってどんな意味?「I had the runs. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I had the runs. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
下痢は diarrhea(ダイアリア)ですが、日本語でも「お腹を壊している」という言い方があるように、英語でもこんな言い方をします。
the がつくこと、runs と s がつくのを忘れずに!
After I ate some pork from a street vendor, I had the runs for a couple of days.
露店でポークを食べてから、2‐3日お腹を壊していたよ。
I think I ate something bad. I have the runs and I’m staying close to the bathroom.
何か悪いものを食べたみたい。お腹壊してるからトイレの近くにいるよ。
Oh no. Take care of yourself and feel better soon.
かわいそうに。大事にして早く良くなりますように。
(お医者様や学校の先生などに)
I’ve been feeling unwell since last night. I have the runs.
昨晩から調子がとても悪いんです。お腹を壊しています。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 自分の高級時計は「即買い」するのに、子どもの塾代はケチる夫。「男の見栄」による経済DVで家庭が壊れるまでの顛末は
- 「親の将来や健康が不安になる…」。親世代の転ばぬ先の杖「Foot Fit 3 Compact」、今すぐ「使い慣れてもらう」べき理由
- 男性のモーニングエレクション低下は「重要な疾患につながるとても明らかなサイン」、軽視しないでほしい
- 合理的すぎる「初診自費」が日本の更年期治療を変えるかもしれない。日本初の「パートナーシップヘルスケア専門クリニック」が沖縄に開院した納得の理由
- 不登校で引きこもりになった子どもが、バイトを始め、海外留学を考えるまでに変わった!「親が強制しなくても動き出す」その方法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















