この英語ってどんな意味?「a pickup line」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattoriが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「a pickup line」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Are you a magician?
あなたはマジシャンなの?
Because whenever I look at you, everyone else disappears.
だっていつもあなたを見ると、他の人がみんな消えてしまうもの。
つまりこれは「あなたしか見えない」という口説き文句ですが、思わずクスッとしてしまいますよね。
もう一つ紹介します。
I tried using a pickup line today…
今日口説き文句を使ってみたんだ
Oh really? What was it?
ほんとに?どんなの?
“Are you French? Because Eiffel for you.”
あなたはフランス人ですか?だってあなたに恋に落ちたから。
Haha, that’s so cheesy! Did it work?
安っぽいなぁ(笑)効いたの?
Nope, she just laughed at me.
全然。笑われただけで終わったよ。
説明すると、「Eiffel= フランスのエッフェル塔」の発音が「I fell」に似ていることから
Eiffel for you. = I fell for you.で「あなたに恋に落ちた」という口説き文句で使っているわけです。
こういった言葉遊びを理解するのは難易度が高いですが…
pickup line = 口説き文句と覚えてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク


















