説明しにくいから覚えて「かさぶた」って英語でなんて言う???
英語で「かさぶた」言えるカナ?
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
scab (スキャブ)です。
Don’t scratch the scab. かさぶた掻かないよ。
The scab came off. かさぶたがとれた。
My scab is getting so itchy. かさぶたが痒くなってきたよ。
Don’t pick your scabs. かさぶた取っちゃだめだよ。
scratch = 掻く
come off = 剥がれる、取れる
itchy = 痒い
pick = 取る、つまむ
などのように使えます。
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の美と健康に「歯周病ケア」が関係するって本当!?「歯みがきの正解」とは?歯学博士に聞いてみました
- 【朗報】40代ママ必見!シワ改善&美白のエイジングケアを兼ね備えた高機能UV、発見しました!
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.6/@セルサルサーレ【オリーブオイル、こめ油、太白ごま油】
- 「瞬間最高視聴率31.1%」韓国ドラマ『ペントハウス』シーズン3、白金不倫文学作家が明かす「タワマンあるある」とは?職業差別、子がブサイク、ウザい義母
- 「えっ!?ほんとにマツエクしてないの?」40代の自己肯定感が爆上がりする、意外な方法とは?
- 「自己流メイクがパッとしない…」42歳編集が新生インウイで似合うメイクを発見!【体験レポ】【セミナー告知】
- 食の「もったいない」を植物油でおいしく解決 Vol.3【“迷子ボックス”で使いきれない食材をなくす】