英語で「はらはらする」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ、海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「はらはらする」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
touch and go というと、エアラインで勤務経験のある私は、一番に飛行機の訓練を思い浮かべますが、こちらは touch-and-go とハイフンをつけて、
危機一髪の、ヒヤヒヤする、際どい、はらはらする を表したイディオムになります。
It was a touch-and-go situation.
はらはらしたシチュエーションだったよ~。
It was touch-and-go who would win.
誰が勝つのかはらはらしました。
ぜひ使ってみてくださいね。
答えは>>こちら
スポンサーリンク