英語で「身動きが取れない」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが、
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「身動きが取れない」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Stuckは、身動きができない、挟まったなど、その場所からその対象物が動くことができない様子を表す言葉です。
まずは例文を見てみましょう。
Huge traffic around the shopping mall. I was stuck on the road for almost an hour.
ショッピングモール付近で大渋滞!1時間近くも身動きできなかったよ。
My leg got stuck in the chair.
椅子が足に挟まった
I have something stuck in my teeth.
なにかが、歯に詰まってる。
また、状況だけではなく、考え方などにも使うことができます。
When I was 20…
私が20才の頃は・・・
Hey you are stuck in the past.
ねぇ、あなたまだ過去にしがみついてるわけ?
このように、様々なシーンで使えます。
ネイティブの使用頻度が高い英語なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
執筆者・がんサバイバー・ヨガ指導者
Tomomi
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















