よく使う英語フレーズ「Chill out」ってどんな意味?
英語で「落ち着いて」は
↓
↓
↓
↓
↓
Chill out.
Calm down.
Take it easy.
も「落ち着いて」と訳せますが、こちらは
興奮している人だけでなく、冷静な人、
落ち着いている人に対しても使える言葉で、
テストや大切な面接を控えている人などに
「緊張しないで気楽にね」
「のんびりね」
言いたいとき言いたいときに使えます。
逆に「ちょっと落ち着いて!」と相手の興奮を
抑えるときに使いたいのは
Chill out!
Calm down!
chill = 冷やす、冷ます
calm = 静かな、穏やかな
カーッと熱くなった頭を冷やしなよ
という意味で、chill を使うんでしょうね。
chill out には、落ち着く以外にも
リラックスする、のんびりするという意味もあるので、
What are you up to? 「何してるの?」
Just chilling. / I’m just chilling out.
「だらだらしてたよ」
という時にも使えます。
ドラマでは、恋人から別れ話を持ちかけられた彼が彼女に
「ちょっと待ってよ」という感じで使っていました。
言われた彼こそ “Calm down.” ですよね。
ぜひ日常的に(心の中だけでも)使ってみて下さいね♪
スポンサーリンク