英語で「行をあける」ってなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattoriが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「行をあける」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「ここを一行あけよう」「ここはもう少し行をあけた方がいいんじゃない?」なんて言いたい場合は
開ける = open ではなく
空白行(blank line)を追加する= add もしくは
空白行(blank line)を挿入する= insert が使えます。
add よりも insert の方が かしこまった表現になります。
元々文章と空欄があって「その二行を残しておこう」と言いたいときは leave = 残す を使います。
Please add a blank line between the paragraphs.
段落の間を一行あけてくれる?
Let’s add a blank line here.
ここを一行あけよう。
You’d be better off adding about two blank lines.
二行くらいあけた方がいいんじゃない?
add a blank line.
insert a blank line.
ぜひ使ってみてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















